Articles

Image
JAM MEKUR... Arjana Fetahu Gaba                                           Në palcën e dimrit ka ngrirë malli, Si hardhija në kopshtin e zhveshur të dashurisë. Nëpër dritare, Rrëshqasin iluzionet e mija, Bashkë me borën që shkrin nga fryma ime. Ndërsa jorgani është akull, Dhe këmbët e mija sikur shtrirë në ujet e oqeanit të vdekur, Jam mekur... Qetësia sikur më merr frymën, Dhe unë përpiqem të ngrohem në anën tjetër të shtratit, Për pak erë nga era jote, Për pak frymë nese ka mbetur.. Jam mekur... Jashtë ka ngrirë, Digjem nga zjarri, Por akulli më ka thyer tashmë. Buza ime plasaritur, Nga malli pjekur. Jam mekur... Lejleket ikën dy e nga dy, Ndërsa mua më zuri dimri. Pa ty! Arjana Fetahu Gaba January, 2020
Image
Controverse Corina Junghiatu                                                            Întrebări cinice, triviale, torturate, urgisite. Întrebări scântei, lacrimi și strigăte. Întrebări mă îngheață în frig mineral sau mă ard în pasiuni incandescente. Întrebări stanțe ce plutesc spre soare, cu aripi deschise, cercetând lumea zidită în ecoul pământului. Întrebări între realitate și mit, neputințe ce dor, ca niște nașteri nedezvăluite, neînceputuri, nesfârșituri, ce mă risipesc și mă adună, însămânțând răspunsuri. Întrebare: de ce trăiesc? Pentru a pune vieții întrebări teribile! Corina Junghiatu
Image
Eden Soriano Trinidad                                                LOS POEMAS SALVARÁN AL MUNDO "DE GRATIA" El corazón del hombre es suave y tierno . Sin embargo, el corazón humano es el más engañoso. Podría volverse tan duro como la piedra de granito. Implacable como un tungsteno, no se romperá. ¡Nunca podemos ser realmente uno! Este es un desafío. Pero nuestros corazones pueden ser como uno. Nunca podemos estar totalmente de acuerdo. Sin embargo ... comenzamos con poesía. ¿Podemos realmente ser uno? ¿En nuestros esfuerzos? ¿Creencias religiosas? ¿Un idioma? Humano en una realización. ¿Hombres y mujeres de acuerdo? Mi mente se recupera, un gran ¡No! Porque el Creador lo diseñó de esta manera. Para que no podamos entendernos completamente. De éste modo, nos da muchas puertas para planificar más caminos malvados. Razas, fe, di...
Image
بقلم الشاعرة حليمة امصافي                                        وتحترق الشموع أترى ستجمعنا الليالى كى نعود ونفترق اترى تضى لنا الشموع ومن ضياها نحترق اخشى على الامل الصغير بان يموت ويختنق اليوم سرنا ننسج الاحلام وغداً سيتركنا الزمان حطام واعود بعدك للطريق لعلني اجد العزاء واظل اجمع من خيوط الفجر احلام المساء وأعود اذكر كيف كنا نلتقي والدرب يرقص كالصباح المشرق والعمر يمضي في هدوء الزئبق شيء إليك يشدني لم أدر ما هو منتهاه يوماً أراه نهايتي ويوماً أرى فيه الحياة آه من الجرح الذي يوماً ستؤلمني يداه فشموعنا يوماً أضاءت دربنا وغداً مع الأشواق فيها نحترق
Image
بقلم الشاعرة سمر الديك                                           اليومَ أحتاجُ أكثر إليكَ بين الحرفِ والأخر أستنشقُ                             نفسك بين الكلمةِ والأخرى يطاردني                             ظلّكَ بينَ الشهقةِ والأخرى أسمعُ                          نداءكَ ومازالَ ظلّي يطاردُروحي                        بأنفاسكَ أفتشُ عن طيفِكَ فأرى ظلّي تسكرني كلماتِكَ  يرتعدُ فؤادي تهدأُ روعتي ومازالَ ظلّي يحومُ على همسِكَ يتلاشى ظلّي لأبحثَ عن ذاتي من جديد٠٠٠٠٠ سمر الديك /فرنسا-سوريا
Image
Mimi Bradley                                       What a pleasant surprise! Thank you! It is not often that recognition comes unannounced like this, but I understand the value of subtlety in this volunteer environment. Those years has been a wonderful experience for me. I have learned so much working in this field . I hope that my work continues to reflect my commitment To excel. Be awarded the  Ambassador of Peace  Award is really a tremendous honor. A review of the list of past winners, with their excellent track records of community service and honest dealings, reveals the significance of this award. Today I am more committed than ever to the community that has brought me so much joy and success. Thank you for this award. I am truly honored to receive it. It is an even greater honor to be placed in such distinguished ranks as those of the past honorees, most of whom h...
Image
“Shades of Love” by Stella L.Luna [Amor Vincit Omnia]* Translation to lunguage Arabic by Aziz Mountassi                                             I love you A lighter shade of earth Brimming with passionate Enthusiasm, A search for the only one, From the golden sands, exotic Towering over others Tolerant, fair, and humane Underneath your radiant smile lies Overflowing with goodness A beautiful soul. I love you A darker shade of gold A hint of mystery and seduction An active sun kissed radiance Bright as the rays, A tropical coastal life A charming humble breed You are a pearl of the seas The Orient where paradise looms Rare and profound So inviting and warm. I love you With open ears I listen As you speak differently Coherent in your own tongue I am quick to comprehend. Coming from diverse origins Our paths have crossed More frequently an...