بقلم الشاعرة حليمة امصافي وتحترق الشموع أترى ستجمعنا الليالى كى نعود ونفترق اترى تضى لنا الشموع ومن ضياها نحترق اخشى على الامل الصغير بان يموت ويختنق اليوم سرنا ننسج الاحلام وغداً سيتركنا الزمان حطام واعود بعدك للطريق لعلني اجد العزاء واظل اجمع من خيوط الفجر احلام المساء وأعود اذكر كيف كنا نلتقي والدرب يرقص كالصباح المشرق والعمر يمضي في هدوء الزئبق شيء إليك يشدني لم أدر ما هو منتهاه يوماً أراه نهايتي ويوماً أرى فيه الحياة آه من الجرح الذي يوماً ستؤلمني يداه فشموعنا يوماً أضاءت دربنا وغداً مع الأشواق فيها نحترق
Articles
Affichage des articles du janvier 24, 2020
- Obtenir le lien
- Autres applications
بقلم الشاعرة سمر الديك اليومَ أحتاجُ أكثر إليكَ بين الحرفِ والأخر أستنشقُ نفسك بين الكلمةِ والأخرى يطاردني ظلّكَ بينَ الشهقةِ والأخرى أسمعُ نداءكَ ومازالَ ظلّي يطاردُروحي بأنفاسكَ أفتشُ عن طيفِكَ فأرى ظلّي تسكرني كلماتِكَ يرتعدُ فؤادي تهدأُ روعتي ومازالَ ظلّي يحومُ على همسِكَ يتلاشى ظلّي لأبحثَ عن ذاتي من جديد٠٠٠٠٠ سمر الديك /فرنسا-سوريا
- Obtenir le lien
- Autres applications
Mimi Bradley What a pleasant surprise! Thank you! It is not often that recognition comes unannounced like this, but I understand the value of subtlety in this volunteer environment. Those years has been a wonderful experience for me. I have learned so much working in this field . I hope that my work continues to reflect my commitment To excel. Be awarded the Ambassador of Peace Award is really a tremendous honor. A review of the list of past winners, with their excellent track records of community service and honest dealings, reveals the significance of this award. Today I am more committed than ever to the community that has brought me so much joy and success. Thank you for this award. I am truly honored to receive it. It is an even greater honor to be placed in such distinguished ranks as those of the past honorees, most of whom have been colleagues at one time or another, all of whom have made important contributions to life in our
- Obtenir le lien
- Autres applications
“Shades of Love” by Stella L.Luna [Amor Vincit Omnia]* Translation to lunguage Arabic by Aziz Mountassi I love you A lighter shade of earth Brimming with passionate Enthusiasm, A search for the only one, From the golden sands, exotic Towering over others Tolerant, fair, and humane Underneath your radiant smile lies Overflowing with goodness A beautiful soul. I love you A darker shade of gold A hint of mystery and seduction An active sun kissed radiance Bright as the rays, A tropical coastal life A charming humble breed You are a pearl of the seas The Orient where paradise looms Rare and profound So inviting and warm. I love you With open ears I listen As you speak differently Coherent in your own tongue I am quick to comprehend. Coming from diverse origins Our paths have crossed More frequently and socially A gathering of pilgrims Tourists, gypsies and wanderers All seeking solace Far away from home.